وریز وجوهات
در پی وقوع حادثه تروریستی در افغانستان، هیئتی از سوی آیت الله العظمی صافی گلپایگانی، چهارشنبه ۲۹ رمضان المبارک با حضور در منازل شهدا و مجروحان، اوضاع را بررسی و به مشکلات این عزیزان، رسیدگی خواهند نمود. این هیئت که حامل سلام و پیام تسلیت و همدردی...
چهارشنبه: 22/ارد/1400 (الأربعاء: 30/رمضان/1442)

س. ترجمه قرآن‌کريم مهم‌تر است يا قرائت قرآن‌کريم؟

ج. خواندن ترجمه صحيح قرآن کريم نيز بسيار خوب است و فضيلت و ثواب دارد و تا حدودي شخص را با قرآن مجيد آشنا و مربوط مي‌سازد؛ اما ثواب‌هاي خاص و مهمّي که براي قرائت قرآن است به خواندن خود قرآن به همان الفاظ عربي اختصاص دارد. ترجمه هرچه هم دقيق و رسا باشد بالأخره کلام بنده و مخلوق است و قرآن کلام خدا و خالق و هرگز ترجمه قرآن را نمي‌توان مثل ترجمه کتاب‌هاي ديگر در کنار هم و مانند هم دانست. بايد ترجمه قرآن را پله اول صعود به‌ معارف الهي و حقايق غيرمتناهي دانست و صعود را تا هر کجا ممکن است ادامه داد و بديهي است که تفسير از سطح عميق‌تر و غناي بيشتري برخوردار است و مفسر بايد علاوه‌بر تسلط به لغت عرب،‌ آگاه به روايات وارده از معصومين علیهم‌السلام درباره آيات قرآني نيز باشد.

نويسنده: 
کليد واژه: