وریز وجوهات
بسم الله الرحمن الرحیم قال الله تعالي: «وَ مَا أَرْسَلْنَاکَ إِلَّا رَحْمَةً لِلْعَالَمِين» و «وَ إِنَّکَ لَعَلَى خُلُقٍ عَظِيمٍ» با اهدای سلام و تحیّات به پیشگاه مقدّس حضرت ولی الله الاعظم حجة الله امام زمان ارواح العالمین له الفداء و عرض...
شنبه: 24/مهر/1400 (السبت: 9/ربيع الأول/1443)

ناراحتي ايشان از ترجمه فارسی اسفار

 در يكي از روزها، جمعي از اساتيد دانشگاه به اتفاق مرحوم سيدمحمد مشكوة، شرفياب محضر ایشان شده بودند.

آقاي مشكوة، اساتيد را يكايك معرفي مي‌نمود. ازجمله آن اساتید آقاي شيخ مصلح شيرازي بود كه درضمن معرفي او گفت:

«كتاب اسفار را به فارسي ترجمه كرده است».

آقا پس از تعارفات و اظهار لطف مناسب به همه آنها، به آقاي شيخ مصلح فرمودند:

«شما گمان كرده‌ايد كه كار خوبي يا خدمتي كرده‌ايد؟».

بيشتر از اين چيزي نفرمودند، ولي معلوم بود كه استفهام انكاري است.

ايشان برحسب مذاق و دريافت خودشان، آنچه به حكمت متعاليه ناميده شده و مطالب اسفار را در آنچه ارتباط با عقايد اسلاميه دارد، متضمن اشتباهات و عدول‌هايي از هدايت قرآن مجيد و معارف اهل‌بيت(علیهم‌السلام) مي‌دانستند و در آن جلسه چون سكوت خود را معرض توهم قبول مي‌ديدند به اين مقدار، نظر خود را اظهار كردند.

اين، از كمال دين‌داري و تعهد به حفظ حريم دين است و الا

 

بسياري، در اين مواقع مي‌گذرند، و اگر تمجيد و تعريف نكنند سكوت مي‌نمايند كه مبادا طرف برنجد و از آنها آزرده‌خاطر شود؛ «وَاللّهُ وَرَسُولُهُ‌ أَحَقُّ أَنْ يُرْضُوهُ إِنْ كَانُوا مُؤْمِنِينَ».[1]‏ّ

 

[1]. توبه، 62. «درحالی که شایسته‌تر است که خدا و رسولش را راضی کنند اگر ایمان دارند».

نويسنده: